I'm preparing a holiday class in computer graphics. The class will be held in English. I'm a French speaker and I'm fighting with some words which have lots of meanings to find the right one in the context of maths or physics.
The current one is "repère" (an origin, and in my case 2 or 3 basis vectors) in the context of "changement de repère". The translation for "repère" that sounds to be the best so far is "frame", but is that right? Can we then speak about "frame shift"?